Szymon Majewski wers po wersie „tłumaczy” „Patointeligencję” Maty


2019.12.17

opublikował:

Szymon Majewski wers po wersie „tłumaczy” „Patointeligencję” Maty

fot. mat. pras. / Och Teatr

Jeśli jesteś zagubionym rodzicem, który boi się, że nie rozumie języka, którego używa jego dziecko, Szymon Majewski spieszy z ratunkiem. Dziennikarz wers po wersie tłumaczy tekst „Patointeligencji” Maty, uspokajając, że reprezentant SBM Labelu wcale nie nawija tam o smutnej, nihilistycznej rzeczywistości dzieciaków z dobrych domów. Co oznacza wers „mój ziomo chciał wypłatę starego przećpać”? – Przećpać – przespać (slang młodzieżowy) – tłumaczy Szymon Majewski. „w termosie trzymał wódę”? To także nic złego: – Nosił WD 40, żeby pomóc ojcu, gdy zamarznie zamek. Uspokojeni? Zapraszamy do sprawdzenia całości.

Szymon Majewski tłumaczy „Patointeligencję”:

„Pa to inteligencja”
– Ludzie inteligentni którzy na pożegnanie mówią „pa”.

„Mój ziomo w 1 LO zjarał Amsterdam 1 września”
– Lak naprawdę spalił stary przewodnik po Amsterdamie.

„Mój ziomo miał piersiówkę”
– Bolała go pierś po WF-ie.

„W termosie trzymał wódę”
– Nosił WD 40, żeby pomóc ojcu, gdy zamarznie zamek.

„Mój ziomo z mym ziomem walili wiaderka”
– Nosili babciom wodę w wiadrach.

„Mój ziomo chciał wypłatę starego przećpać”
– Przećpać – przespać (slang młodzieżowy).

„A ciągle pamiętam, jak kradliśmy te flaszki z kerfa”
– „teflaszki”, wynosili ze sklepu zużyte, stare teflaszki, pomagali obsłudze sklepu. Teflaszki to teflaszki.

„I tak najeb..ni na przerwach, bez przerwy”
– naje.. bani, najedli się bani, arbuza (slang młodzieżowy).

„Mój ziomo znajomej podawał kutasa”
Kutas, chwast, kwast – w XVII- i XVIII-wiecznej Polsce ozdoba szmuklerska w postaci pędzla z nici lub sznureczków. Po prostu dał dziewczynie prezent.

„Mój ziomo w prywatnym gimnazjum koleżance z ławki spłodził dzieciaka”
– Spłodził dzieciaka – wymyślił, narysował dziecko w zeszycie.

„Mój ziomo walił te dopy, mój ziomo nie umiał się uczyć bez koki”
– Walił te dopy, Do Py, DP, przedmioty Do Poprawienia, dużo się uczył, nie umiał się uczyć bez koki, nie umiał się uczyć bez koczka we włosach, długie włosy mu przeszkadzały.

„Mój ziomo podpierd…ał xany od mamy z szafki z lekami”
– Podp…dalał xany, brał Xennę na zaparcia. Pod.. pierda.. lał – na bąki zalewał zioła wrzątkiem.

„Mój ziomo z mym ziomem koleżankę z klasy na wyjeździe szkolnym w dwa baty jeb…li”
– Dwa baty je bali, dwa bataty jedli z balii (miski, slang).

„Mój ziomo bandyta, mój ziomo zoofil, mój ziomo artysta, mój ziomo pedofil, mój ziomo nekrofil, mój ziom intelektualista”
– Dziecko jest zmęczone śpiewaniem i wszystko już mu się myli.

„I pierdo…ę mamę i tatę za te rododendrony”
– Pi eR dolę, („Pi Er dola” – dola matematyka który liczy pole kwadratu, „rodo.. den.. drony” – mama i taty to drony, anioły stróże, Rodo – nie może podać danych rodziców.

„I zawsze tu chciałem być z getta”
– Słuchać chciał Davida Guetty.

Polecane


Share This