Nowy klip GrubSona z transkrypcją w języku migowym


2016.03.22

opublikował:

Nowy klip GrubSona z transkrypcją w języku migowym

W najbliższy wtorek na kanale MaxFloRecTV pojawi się nowe wideo GrubSona. Teledysk towarzyszyć będzie utworowi „Nie jestem” z nominowanej do Fryderyka płyty „Holizm”. Od kilku dni w internecie krąży nietypowa, ponad 2-minutowa zapowiedź tego teledysku.

Wiadomo, że jestem daleki od zamykania się na jeden rodzaj muzyki. „Holizm” to bardzo zróżnicowana płyta. Zawiera dojrzalsze niż na poprzednich krążkach teksty. Jest wyjątkowa choćby ze względu na obecność live bandu w paru numerach – mówi o swoim najnowszym albumie GrubSon.

Za przygotowanie klipu odpowiadają Michał Jagiełło (reżyseria, zdjęcia, montaż), Michał Schwierc (reżyseria, zdjęcia) i MaxFloRec (wydawca płyty „Holizm”). W wyjątkowe kreacje aktorskie wcielą się m.in.: Jarecki, DJ BRK i członkowie Sanepid Live Bandu.

Funkcję specjalną w klipie pełnić będzie Iwona Cichosz z serwisu Migam.org, którą możemy zobaczyć już w trailerze. To ona pozwoli na dostarczenie wrażeń grupie niesłyszących i niedosłyszących odbiorców GrubSona. Przetłumaczy utwór „Nie jestem” na język migowy, czyli naturalny język osób niesłyszących.

Polski język migowy to język wizualno-przestrzenny. Głusi słyszą muzykę oczami – mówi Iwona Cichosz. Języki foniczne dają nam możliwość przekazywania informacji i emocji np. poprzez intonację (od razu „po głosie” wiadomo, kto ma jaki nastrój) czy tempo wypowiedzi. Podobnie jest z językiem migowym, tylko tu wszystko odbywa się wizualnie. Informacje mogą być przekazywane za pomocą wykonywania poszczególnych znaków, ale bardzo ważna jest ich szybkość. Czasem ten sam znak zamigany w innym tempie oznacza już zupełnie co innego – tłumaczy.

W oficjalnym zwiastunie klipu zobaczyć możemy charakterystyczne punkty na mapie Rybnika, rodzinnego i obecnego miasta GrubSona. Ciekawych obiektów tego miasta nie  zabraknie również w samym teledysku.

Polecane

Share This